Quesiti
Guide operative, note d’approfondimento e scadenze insieme a un archivio personalizzabile di modulistica per aiutare l’ufficiale di stato civile e d’anagrafe e i funzionari addetti all’URP ad affrontare la complessità delle loro funzioni alla prova dei cambiamenti generali della società.
Quesito del 18/11/2024
Errori di traduzione
Si chiede come procedere in caso di eventuali errori di traduzione negli atti (ad esempio, un errore in una lettera o un trattino) rispetto all'originale in una lingua conosciuta. È necessario far redigere un'attestazione di conformità o si può "ignorare" l'errore, qualora il resto dei dati sia corretto e non generi dubbi sull'identità della persona? Inoltre, possiamo correggere l'errore nei registri o siamo obbligati a "copiare" l'errore così come appare nell'atto?
Quesito del 18/11/2024
Cancellazione anagrafica dopo sopralluogo
L'Ufficio tecnico ha inviato un verbale di sopralluogo relativo ad un immobile in cui è residente un soggetto. Si richiede un parere su come procedere. Non è possibile cancellarlo dall'anagrafe per questo motivo, corretto?
Quesito del 15/11/2024
Richiesta documentazione per ricongiungimento jure sanguinis
Si chiede se, nel caso in cui non venga acquisito l'atto di matrimonio del nonno per la cittadina peruviana che presenta istanza di ricongiungimento jure sanguinis, e considerando che sua madre, diventata italiana nel 2010 tramite istanza di jure sanguinis presso il Consolato di Miami, non ha presentato l'atto di matrimonio, l'istanza debba essere rigettata qualora l'atto non venga reperito.
Quesito del 15/11/2024
Documenti necessari per richiesta residenza
Si chiede quali documenti devono essere richiesti a una persona che, presentandosi per la residenza, afferma di essere cittadino italiano, fornendo un estratto dell’atto di nascita e una sentenza di riconoscimento della cittadinanza. La persona non è iscritta all’AIRE, possiede un passaporto brasiliano e un codice fiscale, ed è accompagnata dal proprietario dell’abitazione che lo ospita. Oltre alla dichiarazione di residenza e quella del proprietario dell’alloggio, è necessario contattare il Comune che ha gestito il processo di cittadinanza? In caso affermativo, cosa deve comunicare?
Quesito del 14/11/2024
Cambio cognome e diritto del figlio
Un cittadino italiano iscritto all'AIRE ha ottenuto il cambiamento del cognome tramite decreto prefettizio. Si chiede conferma del fatto che il figlio, anche se maggiorenne, subisca tale cambiamento e, ai sensi dell'art. 33 del D.P.R. 396/2000, come modificato dal D.P.R. 26/2015, abbia la possibilità di tornare a usare il cognome 'originale' entro un anno dal momento in cui ne viene a conoscenza.
Quesito del 14/11/2024
Legge n. 91 del 5 febbraio 1992- genitore senza permesso di soggiorno
Una residente straniera, neodiciottenne, ha presentato richiesta di acquisto della cittadinanza italiana ai sensi della Legge n. 91 del 5 febbraio 1992, in quanto nata in Italia. La ragazza non era residente legalmente nei primi anni, avendo regolarizzato la sua posizione solo nel 2011, ma ha fornito documentazione che attesta la sua presenza sul territorio (vaccinazioni, alcune visite specialistiche, ricoveri ospedalieri e iscrizioni scolastiche). Tuttavia, la madre della ragazza, al momento della sua nascita (2006), non aveva un permesso di soggiorno regolare, che ha ottenuto solo nel 2011. È possibile riconoscere la cittadinanza italiana a una neodiciottenne nata e vissuta in Italia, sebbene il genitore non sia sempre stato regolarmente soggiornante, ma lo sia al momento della richiesta di cittadinanza da parte della figlia?
Quesito del 14/11/2024
Trascrizione matrimonio con autentica e traduzione
Alcuni nostri residenti, cittadini marocchini, presentano ai fini della trascrizione e aggiornamento dello stato civile in anagrafe l'atto di matrimonio celebrato presso il Consolato Generale del Regno del Marocco di Torino. Sul retro dell'atto è presente un adesivo della Prefettura di Torino con il visto di autentica della firma, marca da bollo, timbro e firma. La traduzione dell'atto è accompagnata da un verbale di giuramento presso il cancelliere. Si chiede se sia possibile procedere alla trascrizione dell'atto o se è necessario richiedere l'apostille.
Quesito del 14/11/2024
Familiari di cittadino italiano: requisiti di residenza
È possibile considerare "familiare di cittadino italiano" un soggetto i cui familiari italiani sono fratelli minori, il cui padre è stato riconosciuto cittadino italiano jure sanguinis, ma il soggetto che richiede la residenza è figlio di un altro padre? In pratica, i tre fratelli (di cui due minori già residenti e cittadini italiani) sono figli della stessa madre (non italiana) ma di padri diversi, uno dei quali è cittadino italiano.
Quesito del 13/11/2024
Autentica della firma su certificato di esistenza in vita
Un cittadino indiano ha presentato un documento composto da due fogli, relativo alla richiesta di un certificato di esistenza in vita:
La parte superiore contiene la richiesta del certificato di esistenza in vita emessa da un istituto indiano.
La parte inferiore è destinata alla certificazione di esistenza in vita, da compilare e firmare.
Il documento include un foglio in lingua inglese e uno in lingua italiana (traduzione). Il cittadino ha richiesto l’autentica della propria firma, firma che ha apposto a metà pagina in presenza dell’operatore, e desidera che le due pagine (inglese e italiano) vengano unite tramite timbro e firma dell’ufficio.
Questa richiesta appare insolita, poiché il cittadino non ha chiesto la compilazione della sezione di certificazione di esistenza in vita, ma solo l’autentica della propria firma e l’unione dei fogli con timbro e firma.
Si desidera quindi chiarire quanto segue:
- È corretto procedere con la sola autentica della firma del richiedente, senza compilare la parte relativa alla certificazione di esistenza in vita?
- Nel caso in cui il cittadino dovesse richiedere in futuro la compilazione della certificazione di esistenza in vita per riscuotere una pensione in India, è possibile per l’ufficio procedere con tale richiesta?
- In caso affermativo, la certificazione dovrebbe essere redatta solo sul foglio tradotto in italiano o su entrambi i fogli (inglese e italiano)?
Quesito del 13/11/2024
Cremazione resti non mineralizzati dopo 50 anni
In Piemonte, trascorsi 50 anni dalla tumulazione della salma, se questa non è completamente mineralizzata al momento dell'estumulazione, è possibile procedere con la cremazione? È necessaria una dichiarazione da parte dei parenti o degli eredi?