Usa le linguette per muoverti velocemente tra gli uffici di Omnia!
Effettua una ricerca all'interno di quest'area scrivendo le parole chiave nella casella e facendo clic su "Cerca".
Con la ricerca avanzata è possibile filtrare con precisione i contenuti di questa sezione.
Attraverso le funzioni scadenzario e adempimenti, puoi salvare nel tuo quaderno le scadenze precaricate.
Con la navigazione integrata puoi copiare contenuti da Omnia e salvarli nel tuo adempimento.

Demografici

Trascrizione del matrimonio dello straniero celebrato all'estero, e relative annotazioni

Tutti i prodotti della sezione

10 risultati di 118

Quesito del 11/03/2025

Matrimonio estero

Un cittadino nigeriano, successivamente diventato italiano, si è sposato e divorziato in Italia. In seguito, quando era ancora cittadino straniero, ha contratto un secondo matrimonio in Nigeria, che è stato semplicemente registrato ai fini anagrafici.
Ora, da cittadino italiano, intende contrarre un terzo matrimonio e chiede di annullare la registrazione anagrafica del secondo matrimonio, sostenendo che al momento del matrimonio era ancora cittadino straniero.
È necessario richiedere il divorzio dal secondo matrimonio, anche se lo stesso non è mai stato trascritto?

Quesito del 26/02/2025

Separazione art. 12 l.162/2014

Una residente nel nostro Comune, sposata in Germania nel 2020, desidera procedere con la separazione in Comune ai sensi dell’art. 12. L’atto di matrimonio non è mai stato trascritto dal precedente Comune di iscrizione AIRE. Ha presentato un estratto di matrimonio plurilingue. Tale documento è sufficiente o è necessaria ulteriore documentazione?

Quesito del 21/02/2025

Trascrivibilità dell'estratto di matrimonio

Un nostro residente, recentemente divenuto cittadino italiano, ha richiesto la trascrizione del proprio atto di matrimonio e ha presentato un estratto dell’atto di nascita, debitamente tradotto e legalizzato. Siamo consapevoli che, secondo il Massimario di Stato Civile, devono essere trascritti gli atti e non i certificati da essi desunti.
Sappiamo inoltre che il Senegal rilascia copie letterali degli atti e, infatti, l'atto di nascita del soggetto presentato per la trascrizione era una copia letterale. Tuttavia, il richiedente sostiene che il comune estero non gli fornisce la copia integrale dell’atto di matrimonio e insiste affinché venga accettato l’estratto.
Considerato che altri Comuni sembrano accettare direttamente gli estratti, si chiede se sia possibile adottare una soluzione alternativa, ad esempio acquisendo un’autocertificazione in cui il richiedente dichiari l’impossibilità di ottenere la copia integrale.

Quesito del 12/02/2025

Trascrizione Matrimonio stranieri

Due cittadini stranieri richiedono la trascrizione di un atto di matrimonio celebrato davanti all'autorità consolare in Italia. È possibile procedere alla trascrizione nella Parte 2, Serie C, per l'intero contenuto dell'atto?

Quesito del 10/02/2025

Trascrizione atti di stato civile dall'estero

A seguito della sentenza del Tribunale di Venezia per il riconoscimento della cittadinanza italiana iure sanguinis, ho provveduto a trascrivere l'atto di nascita di una cittadina residente in Brasile.
L'avvocato ha inoltre inviato l'atto di conversione di unione stabile in matrimonio per la trascrizione.
Chiedo:
- Posso procedere con la trascrizione? L'atto è valido come matrimonio in Italia?
- Dalle annotazioni brasiliane risulta che il marito è deceduto. È necessario ricevere anche l'atto di morte per aggiornare lo stato civile della signora?

Quesito del 10/02/2025

Cognome della sposa dopo il matrimonio all'estero

È pervenuta a quest'Ufficio, da parte di un avvocato, una richiesta di trascrizione di un'ordinanza del Tribunale per il riconoscimento della cittadinanza iure sanguinis, insieme ai relativi atti di nascita e matrimonio da trascrivere.
Nell'ordinanza sono riportate le generalità dei soggetti beneficiari; tuttavia, una delle persone è indicata con il cognome da sposata, mentre nell'atto di nascita da trascrivere compare con il cognome da nubile.
La nostra domanda è la seguente: nella trascrizione dell'atto di nascita, le generalità della donna devono essere riportate come indicate nell'ordinanza, ovvero con il cognome del marito, oppure, trattandosi di una cittadina italiana iure sanguinis, devono essere mantenute le generalità da nubile sia nella trascrizione del matrimonio che in quella della nascita?

Quesito del 05/02/2025

Trascrizione atto di matrimonio estero

Trascrizione di un atto di matrimonio celebrato in India.
L’atto riporta:
- Residenza abituale dello sposo
- Residenza abituale della sposa
Si chiede se, al momento del rilascio di un estratto di matrimonio, debba essere indicata la residenza degli sposi.

Quesito del 03/02/2025

Legalizzazione firma traduttore

Una cittadina polacca, che intende contrarre matrimonio con un cittadino italiano, ha prodotto il certificato di capacità matrimoniale rilasciato in Polonia dall'ultimo comune di residenza. Lo stesso documento è stato tradotto in Polonia. È corretto richiedere la legalizzazione della firma del traduttore? E, eventualmente, con quale modalità la cittadina polacca può adempiere a tale formalità?

Quesito del 31/01/2025

Trascrizione atti stranieri

Con la presente si richiedono chiarimenti in merito ai matrimoni celebrati in Marocco prima del 2004. Questo Comune ha ricevuto la richiesta da parte di un cittadino marocchino, recentemente acquisito alla cittadinanza italiana, di trascrivere il proprio atto di matrimonio celebrato prima del 2004. Il cittadino ha consegnato un atto di sussistenza dei vincoli matrimoniali registrato nel 1976, in cui i testimoni dichiarano che i contraenti sono legittimamente sposati e convivono da circa due anni. Tuttavia, tale dichiarazione fa presumere che la sposa (nata nel 1960) al momento del matrimonio avesse 14 anni. Inoltre, è stato consegnato un atto di accertamento di matrimonio redatto nel 2024, in cui entrambi i coniugi dichiarano di essere sposati dalla data di registrazione dell'atto di sussistenza dei vincoli matrimoniali (1976).
È corretto accettare come data di matrimonio quella dichiarata nell'atto di accertamento (1976, con sposa sedicenne) anziché una data anteriore di due anni (non specificata), che porterebbe la sposa ad avere 14 anni? In ogni caso, dato che sono trascorsi circa 50 anni dall'evento, è possibile applicare l'art. 117, secondo comma, del codice civile e procedere alla trascrizione del matrimonio?

Quesito del 31/01/2025

Matrimonio cittadino AIRE e straniero da celebrare in Italia

Una cittadina AIRE, iscritta nel mio comune e attualmente residente a Stoccolma, desidera contrarre matrimonio civile con un cittadino svedese nel suo comune di iscrizione AIRE. L’Ambasciata italiana a Stoccolma è competente per la pubblicazione del matrimonio e per il rilascio della delega al mio comune per la celebrazione (corretto?). Quali documenti dovranno essere trasmessi al mio ufficio di stato civile per procedere alla celebrazione? Considerando che lo sposo è cittadino straniero, il rito dovrà essere pronunciato in italiano con la presenza di un traduttore? Quali sono i requisiti che il traduttore deve soddisfare e quali documenti devono essere richiesti a suo supporto? Esiste una formula specifica da utilizzare in questi casi?